翻訳と辞書
Words near each other
・ Deuripara
・ Deurle
・ Deurne
・ Deurne en Liessel
・ Deurne railway station
・ Deurne, Belgium
・ Deurne, Netherlands
・ Deurningen
・ Deursen-Dennenburg
・ Deurze
・ Deus
・ Deus (band)
・ Deus (disambiguation)
・ Deus (TV Show)
・ Deus (video game)
Deus caritas est
・ Deus caritas est (disambiguation)
・ Deus Deceptor
・ Deus discography
・ Deus Ex
・ Deus Ex (series)
・ Deus ex machina
・ Deus Ex Machina (album)
・ Deus ex Machina (band)
・ Deus ex Machina (Daugherty)
・ Deus ex machina (disambiguation)
・ Deus Ex Machina (heavy metal band)
・ Deus Ex Machina (Liv Kristine album)
・ Deus Ex Machina (Lost)
・ Deus Ex Machina (punk band)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Deus caritas est : ウィキペディア英語版
Deus caritas est

''Deus caritas est'' ((英語:"God is Love")), subtitled ''De Christiano Amore'' (''Of Christian love''), is a 2005 encyclical, the first written by Pope Benedict XVI, in large part derived from writings by his late predecessor, Pope John Paul II. Its subject is love, as seen from a Christian perspective, and God's place within all love. Charity is one of the three theological virtues; and the other two (hope and faith) were treated in two successive encyclicals, one signed by Benedict (''Spe Salvi'') and one written substantially by him but signed by his successor Pope Francis (''Lumen fidei'').
This text begins with a reflection on the forms of love known in Greek philosophy—''eros'' (possessive, often sexual, love), ''agape'' (unconditional, self-sacrificing love), ''philia'' (friendship)—and their relationship with the teachings of Jesus.
The encyclical contains almost 16,000 words in 42 paragraphs. The first half is said to have been written by Benedict in German, his mother tongue, in the summer of 2005; the second half is derived from uncompleted writings left by John Paul II.〔(Pope's first encyclical is disquisition on love and sex ) (''The Times'', 25 January 2006)〕 The document was signed by Pope Benedict on Christmas Day, 25 December 2005.〔(The pope needs a theologian? Former papal adviser reveals why ) (Catholic News Service, 30 December 2005)〕 Some reports attribute the delay to problems in translating the original German text into Latin, others to disputes within the Vatican over the precise wording of the document.〔(Love should not be confused with lust, says Pope ) (''The Telegraph'', 18 January 2006)
〕〔(Pope's first encyclical on love and sex is lost in translation ) (''The Times'', 19 January 2006)〕
The encyclical was promulgated on 25 January 2006, in Latin and officially translated into seven other languages (English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, and Spanish). It is the first encyclical to be published since the Vatican decided to assert copyright in the official writings of the Pope.〔(Vatican 'cashes in' by putting price on the Pope's copyright ) (''The Times'', 23 January 2006)〕
==Title==

The Latin title of an encyclical is taken from its first few words. This encyclical begins with a quotation from the Vulgate, First Letter of St. John, chapter 4, verse 16 translated from the original Greek, "ὁ θεòς ἀγάπη ἐστίν" (''ho theos agape estin'').〔(1 John 4 ) (Greek)〕 The Douai Bible translates this into English as "God is charity",〔(1 John ) (Douay Rheims, English)〕 while in most contemporary English translations it reads "God is love" (since the word "charity" is derived from the Latin ''caritas,'' or "love").〔(1 John 4 ) (New American Bible, English)〕〔(1 John 4 ) (Revised Standard Version, English)〕 The Latin version of the First Letter of St. John uses the same formulation, ''Deus caritas est'', at the end of chapter 4, verse 8, translating the same phrase in Greek.〔 This second biblical reference is not mentioned in the encyclical.〔(Latin ).〕〔(English ).〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Deus caritas est」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.